quarta-feira, 8 de outubro de 2025

Os primeiros imigrantes portugueses chegaram a Guernsey em 1963. Estes três indivíduos, todos da Ilha da Madeira, encontraram emprego na indústria hoteleira. Naquela época, a maioria da força de trabalho da ilha era composta por pessoas da Itália, Alemanha, Áustria e Suíça.


Cronologia da Comunidade Portuguesa em Guernsey

Desde a era dos descobrimentos até ao presente, os portugueses têm sido um povo aventureiro e pioneiro. Movidos pelo fascínio das riquezas do novo mundo ou pela procura de uma vida melhor para as suas famílias, milhões de portugueses da Madeira, dos Açores e do continente português estabeleceram-se por todo o mundo.

Os primeiros imigrantes portugueses chegaram a Guernsey em 1963. Estes três indivíduos, todos da Ilha da Madeira, encontraram emprego na indústria hoteleira. Naquela época, a maioria da força de trabalho da ilha era composta por pessoas da Itália, Alemanha, Áustria e Suíça.

Após a entrada da Itália na CEE em 1979, o número de trabalhadores italianos em Guernsey começou a diminuir. Os seus lugares foram gradualmente preenchidos por uma crescente comunidade portuguesa, que já contava com cerca de 400 pessoas.

Junho de 1979: A primeira reunião teve lugar na Câmara do Bailiff com Sir John Loveridge, Bailiff de Guernsey, Dr. Caldas Faria (Cônsul-Geral de Portugal em Londres), Francisco Silva e Joe Gomes, os fundadores da Associação Portuguesa.

10 de junho de 1980: A Associação Portuguesa em Guernsey celebrou o seu primeiro aniversário, coincidindo com o Dia de Portugal, o dia do poeta Camões e o Dia das Comunidades Portuguesas. Os convidados de honra incluíram o Dr. Caldas Faria (Cônsul-Geral de Portugal em Londres), o Monsenhor Lawrence (chefe da Igreja Católica em Guernsey) e o Sr. Davies do Departamento de Imigração dos Estados. O evento realizou-se no St. Margaret Hotel.

A maioria dos portugueses é católica romana (95%), embora o número de frequentadores da igreja tenha diminuído drasticamente ao longo dos anos.
Os portugueses em Guernsey muitas vezes não têm o seu próprio clube ou centro social, o que pode dificultar a celebração plena da sua cultura. No entanto, as delícias culinárias tradicionais portuguesas são preparadas em muitos lares, e vários restaurantes na ilha oferecem a gastronomia e os vinhos de Portugal.
Infelizmente, a resposta das crianças foi fraca e o professor demitiu-se. O Secretário de Educação Português enfrentou dificuldades significativas na obtenção de uma licença para um novo professor, levando ao cancelamento do programa de educação em Guernsey pelas Autoridades Portuguesas.
A Associação Portuguesa doou a sua coleção de livros à Biblioteca Pública Guille-Alles em St. Peter Port.
1981 foi também o ano em que a Associação Portuguesa formou uma equipa de futebol, a 'Lusobritanic', em conjunto com a GFA. O futebol e outros desportos foram um ponto chave de integração. A equipa Luso participou na Sunday Soccer League e mais tarde na Bankers League, patrocinada e financiada por Joe Gomes, um proprietário português do Swan Inn.
Um grande número de portugueses diversificou o seu emprego em vários setores, incluindo hospitais, enfermagem, serviços domésticos, lavandarias, lojas, jardinagem, serviços de limpeza, supermercados, bancos, seguros e construção. Alguns são agora trabalhadores por conta própria. A maioria da segunda geração está empregada em finanças, banca, serviços públicos, transporte público, serviços sociais, medicina, direito e arquitetura.
 Atualmente, a Comunidade Portuguesa em Guernsey representa 1,8% da população de Guernsey, cerca de 1.100 pessoas.
A maioria dos portugueses que vivem em Guernsey sente-se bem integrada na sociedade e no modo de vida locais.

Julho de 1980: A Dra. Manuela de Aguiar, Secretária de Estado das Comunidades Portuguesas, visitou Guernsey com o seu Secretário e o Cônsul-Geral de Portugal em Londres, Dr. Caldas Faria, a convite da Associação Portuguesa.

1981: O Secretário de Educação Português promoveu pela primeira vez aulas de português para alunos na Escola Notre Dame du Rosaire em Guernsey. Um professor de Portugal foi nomeado para assumir o cargo.

Maio de 1982: O Bispo do Funchal, Dom Manuel Santana, celebrou o Dia de Nossa Senhora de Fátima, Padroeira da Paz, na Igreja de St. Joseph, St. Peter Port. Também visitou a Câmara do Bailiff e encontrou-se com Sir John Loveridge, Bailiff de Guernsey.

Maio de 1983: O recém-eleito Bispo do Funchal, Dom Teodoro Faria, celebrou a Semana de Nossa Senhora de Fátima na Igreja de St. Joseph. Também visitou a Câmara do Bailiff e encontrou-se com Sir Charles Frossard, Bailiff de Guernsey.

Desde 1983: A Associação Portuguesa em Guernsey filiou-se em catorze associações semelhantes no Reino Unido e nas Ilhas do Canal, e registou-se junto do Secretariado das Comunidades Portuguesas em Lisboa.

Julho de 1984: O primeiro Congresso das Comunidades Madeirenses foi presidido pelo Presidente da República Portuguesa, General Ramalho Eanes. Estiveram presentes 120 delegados de todo o mundo, com Guernsey representada por Joe Gomes.

Portugal aderiu à CEE em 1986. Nesta altura, Guernsey recrutou um grande número de trabalhadores da Madeira para as suas indústrias hortícolas e de turismo. Em 1990, estes números continuaram a aumentar à medida que os cidadãos portugueses obtiveram maior liberdade de movimento na Europa, no Reino Unido e nas Ilhas do Canal.

Março de 1989: Virgílio Teixeira, diretor do Centro das Comunidades Madeirenses e do departamento de recrutamento de trabalhadores para a indústria floral local, e a sua delegação assistiram a uma reunião com o Presidente do Conselho de Administração dos Estados, Sr. Roger Berry, e o seu Secretário.

Até ao ano 2000: A comunidade portuguesa representava 3,3% da população de Guernsey (2.000 pessoas). No entanto, desde 2000, ambas as indústrias sofreram um declínio tremendo.

Maio de 1998: O Dr. Alberto João Jardim e a sua delegação visitaram Guernsey pela primeira vez.Participaram num evento organizado pela Associação Portuguesa de Guernsey.

Julho de 2000: A Associação Portuguesa em Guernsey recebeu um prémio do Governo Regional da Madeira pelos serviços relevantes prestados à Comunidade Madeirense em Guernsey.

Janeiro de 2003: O Bailiff de Guernsey, Sir de Vic Carey, e Lady Carey visitaram a Madeira de férias privadas. Durante a sua estadia na ilha, o Secretário das Comunidades Madeirenses, Dr. Brazão de Castro, convidou o Bailiff para um almoço e jantar com a presença do Presidente Dr. Alberto João Jardim.

Setembro de 2006: O Bailiff de Guernsey, Sir Geoffrey Rowland, e Lady Rowland visitaram a Madeira. Durante a sua estadia, foram convidados a visitar o Parlamento Regional e a assistir a um jantar de estado oferecido pelo Presidente do Governo Executivo da Madeira, Dr. Alberto João Jardim.

Outubro de 2006: O Dr. Brazão de Castro, Secretário Regional de Recursos Humanos e Comunidades Madeirenses, e a sua esposa visitaram Guernsey pela terceira vez. Assistiram ao 'Jantar Sabor de Portugal' no St. Pierre Park Hotel, organizado pela Associação Portuguesa e pelo Comité de Eventos. No dia seguinte, foram convidados a visitar a Câmara do Bailiff, seguida de um almoço num restaurante em St. Peter Port.

Abril de 2011: A Associação recebeu um prémio patrocinado pelo Banco Espírito Santo, em reconhecimento pelos seus serviços prestados à Comunidade Portuguesa em Guernsey. O prémio foi entregue pelo cantor português Carlos Alberto Moniz na terceira Gala do "Jornal as Notícias", realizada no Pestana Hotel em Londres.

Maio de 2012: A Dra. Conceição Estudante, Secretária Regional de Cultura, Turismo, Transportes e Comunidades Madeirenses, e Gonçalo Santos, Diretor do CCM, visitaram Guernsey pela primeira vez. A Secretária também se encontrou com Sir Richard Collas, Bailiff de Guernsey, o antigo Bailiff Sir de Vic Carey e Sir Peter Walker, o Governador de Guernsey.

Junho de 2013: A última função organizada pela Associação Portuguesa em Guernsey realizou-se no St. Pierre Park Hotel em St. Peter Port.

Abril de 2014: A Associação Portuguesa foi dissolvida e os seus fundos foram doados à Hope for Guernsey. Joe Gomes, antigo Presidente e co-fundador da Associação, explicou que a dissolução se deveu à falta de membros e de indivíduos motivados com tempo para se dedicarem. No entanto, o blog da Associação permanecerá para a cronologia, e a sua página de Facebook continuará a divulgar notícias e informações importantes, geridas pelo antigo presidente Joe Gomes.

Atualmente, a Comunidade Portuguesa em Guernsey representa 1,8% da população de Guernsey, cerca de 1.100 pessoas.

A maioria dos portugueses que vivem em Guernsey sente-se bem integrada na sociedade e no modo de vida locais.

 

quinta-feira, 6 de fevereiro de 2025

quinta-feira, 25 de junho de 2015

Lei de Gestão de população em Guernsey

INFORMAÇÃO IMPORTANTE À COMUNIDADE PORTUGUESA RADICADA EM GUERNSEY

É evidente que a partir do número de chamadas na linha de apoio para a Guia “on-line” que muitas das pessoas localmente qualificadas tenha a impressão de que iriam perder as suas qualificações residenciais existentes sob a nova Lei de Gestão de População.
Gostaríamos de esclarecer que ninguém vai perder as qualificações residenciais existentes na transição para o novo regime de Gestão Populacional.
Para esclarecimento e todos os detalhes, visite gov.gg/populationmanagement

Em relação a titulares de licenças de curto prazo, o Cônsul letão Lilita Kruze, e Joe Gomes da Comunidade Portuguesa local concordaram para actuar como pontos de contacto para ajudar as suas respectivas Comunidades. A guia “on-line” encontra-se em www.populationguide@gov.gg está disponível em letão, Polaco e Português, bem como Inglês.

https://populationguide.gov.gg/?setLang=pt


quarta-feira, 25 de fevereiro de 2015

Conheça o acordo bilateral de cuidados de saúde entre Guernsey e Portugal

  

Alguém tem o conhecimento em Guernsey ou Portugal, sobre a existência de um acordo bilateral sobre cuidadosde saúde entre Guernsey e Portugal?

Um acordo bilateral de saúde é um acordo entre dois territórios que fornece tratamento de emergência necessários, apenas para condições que podem ocorrer durante a estadia de um visitante de outro país.


Devido às dificuldades e experiências em concretizar este acordo na Madeira, houve a necessidade de um encontro com a senhora que gere a emissão do cartão de saúde temporário, sediada no departamento de Serviços de Saúde internacionais no Centro Hospitalar do Funchal. Ficou claro que a pessoa ou pessoas provenientes de Guernsey, deve trazer consigo uma carta declarando que eles são residentes em Guernsey e encontram-se registados com o Departamento de Segurança Social para o pagamento das contribuições.

No entanto, esta carta é válida apenas por doze meses e deve ser solicitada antes da partida para férias com Mrs Edith Mather Subgerente - Benefícios para a Saúde no Departamento da Segurança Social em Guernsey.

Surpreendentemente em Portugal continental ainda existem dificuldades e experiências para a concretização deste acordo e temos de resolver este problema com o departamento Internacional de saúde e possivelmente com odepartamento de saúde externos em Guernsey.

Infelizmente, as doenças e os acidentes podem acontecer a qualquer momento,portanto, além de este acordo é sempre recomendado que você tenha em sua posse um seguro de saúde privado para o período de férias.
______________________

Does anyone have the knowledge in Guernsey or Portugal, on the existence of a bilateral agreement on healthcare between Guernsey and Portugal?

A bilateral health 
treaty  is an agreement between two territories that provides emergency treatment required only for conditions that may occur during the stay of a visitor from another country.

Due to the difficulties and experiences in achieving this agreement in Madeira, there was the need for a meeting with the lady who manages the issuance of the temporary health card, based in International Health Services department at the Hospital of Funchal. It was clear that the person or persons from Guernsey, should bring a letter stating that they are resident in Guernsey and are registered with the Social Security Department for the payment of contributions.

However, this letter is only valid for twelve months and must be requested before departure for holiday with Mrs Edith Mather Deputy Manager - Health benefits in the Social Security Department in Guernsey.

Surprisingly as for the mainland Portugal there are difficulties and experiences yet to concretize this agreement and we have to resolve this issue with the Portuguese International Health Department and possibly with external health department in Guernsey.

Unfortunately, illnesses and accidents can happen at any time, so in addition to this agreement is always recommended that you have in your possession a private health insurance for the holiday period

Blogger

J Gomes

25 February 2015 


Consulte a informação no website do Governo Regional da Ilha de Guernsey
http://www.gov.gg/tourist

terça-feira, 11 de novembro de 2014


Luso-Britânico Football Club celebrating the Swan Inn
 "Knockout" Trophy - 1988-1989